The devout sister reading one of Thalbach’s fancier prayerbooks, OENB 11750, had her choice of several prayers after she received the sacrament at mass. Five options are given, each with its own take on what the sacrament actually meant. The first reflects on the act of reception itself, the second draws on nature imagery, while the remaining three turn toward Christological belief, the Trinity, and thanksgiving to the Father.
(1) O dise empfengknus dess Zartten waren Fronleichnus vnnd koſtharlichen bluotts
O this reception of the tender, true Body and precious Blood of the Lord
(2) O Du ware speis der Engell O Du/o wares himelbrot der Ellendenn Menschenn
O You true food of the angels, O You, O true heavenly bread of wretched mankind
(3) HErr Jesu Christe Jch glaub das Tich dich waren gott vnd menſch eim empfangen hab
Lord Jesus Christ, I believe that I have truly received You, true God and man
(4) O Du Edle Driualtigkeit las dir wolgefallen
O noble Trinity, be well pleased
(5) Danckh dir millter Vatter. Wurdiger herr vnd barmhertziger Gott
I thank You, gracious Father, worthy Lord and merciful God
That second prayer is why I’m here today. How lovely that the experiential world of trees, sun, food and spiritual grace mingle together in a meditative mix of high highs and low lows.
TEXT (which starts with a 3-line drop cap initial):
O
Du ware speis der Engell O Dů
wares himelbrot der Ellendenn
Menschenn in der wüste des Jamerthals
O du Liechter glantz / der ewigen Clarenn
Súnnen O du hoher Cederbaúm, wie
hastu dich genaigt zu mir armes würmlin,
Nur
beger ich von allem himlischen heer,
Das
si mir Gott helffenn bitten dancken,
der groſen gnad die gott mit mir armē ſinder
gewurckt hat. Amen.
O
You true food of the angels,
O
You, true bread of heaven for wretched
people in the wilderness
of the valley of sorrow,
O You bright radiance of the eternal,
clear Sun,
O
You tall cedar tree, how
have You inclined Yourself to me, a
poor worm?
I only desire of all the heavenly host
that they
help me to pray and give thanks to God
for
the great grace that God has bestowed upon me,
a
poor sinner. Amen.
Having received the sacrament, the food is both tangible and spiritual; a miracle and a metaphor. Christ is the food of the angels, heavenly sustenance provided through sacramental miracle to the wretched here on earth. People, in contrast to angels, are wretched: they are in valleys, in shade or darkness, in wildernesses. The sacrament, however, reminds the devotee of the “eternal clear sun,” moving her attention from shade to the strength of the towering tree.
And, of course, that tall cedar tree of mid-prayer calls on biblical resonances. Tall, sweet-smelling, beautiful, strong: the tree is a building material, the stuff of temples and noble dwellings, an adornment along river banks, the wealth of nature that can be evoked as landscape. Here, the sacrament as cedar “inclines” toward the penitent whose salvation comes from Christ’s sacrifice on a wooden cross. The body bent, the tree “inclined”: the prayer is curiously evoking the imperviousness of cedar wood to the “worm,” poor worm, who is also the speaker herself, seeking salvation. I think there’s likely a resonance of the voluntary nature of the passion here: Christ accepted the need of sacrifice to save the very essence of the poor. He “leans in” to support and to salvage the struggling “worm” of humanity. The prayer’s opposites -- food and wilderness, shade and radiance, wood and worm – swing us back and forth from grace to undeservingness and back.
The prayer shifts at this junction, however, and the angels who have dwelt naturally with Christ’s heavenly substance are asked to support those for whom he chose the sacrificial path. The very angels of the start of the prayer who live in a higher realm are to join the devotee in giving thanks to God for the gift of grace.
This is an attractive set of nature images – a rich image-bank for the communicant as she considers the sacramental experience from multiple angles. Thus, it’s hardly a surprise that the prayer was not peculiar to Thalbach; it crops up in a variety of sources. This prayer belongs to a known complex of companion texts, an array of a dozen prayers that have interlinking concordances. What becomes interesting in comparison is not (just) that the complex exists (see HAIMERL or KORNRUMPF), but how it works. Curiously, its constituent members vary, but the internal order for the complex remains strikingly stable. Haimerl noted the presence of the complex in 1952, but his presentation – a dense listing of prayer incipits relegated to footnotes – disguises its organizational logic. To my eye, there is a marked stability-with-variability that characterizes this set of post-sacrament prayers.
The full set typically starts with prayers of preparation, the devotee readying him- or herself for communion. For instance:
“O Milter guttiger Herre Ihesu christe. Ich pin nicht wirdig das ich heiß dein kint oder creatur. Vnd das du eingeest In mein hawß” -- O gracious, kind Lord Jesus Christ, I am not worthy to be called Your child or creature, nor for You to enter my house...(quoted here from its Cgm 127 instance).
The question of spiritual need and the common trope of unworthiness that is nevertheless redeemed in the act is rehearsed and reinforced. There is then a procedural gap in prayer as the devotee becomes the communicant, and the set picks up with what we will take as our focus, they prayers designated for “after taking the sacrament,” typically highlighted through rubric.
Here is where the patterning shows the adaptability of manuscript copying. Across half-a-dozen manuscripts which share a concordance with the Thalbach prayer, we see a range of solutions for “what to include,” showing that the prayers are not actually circulating as a fixed suite. No surviving complex contains every option, and the individual collections vary in length and selection. But all of them operate under the same idea-logic, as shown in the markedly stable performative sequence that emerges.
![]() |
| Ordered listing of prayers after sacrament from six 15th-16th c prayerbooks; blank cells are for alignment |
That is to say: these prayers may not come as a completed unit, but neither are they arranged randomly. Comparison shows that this complex works less like a fixed textual cycle than like an ordered repertoire. Across the witnesses, they appear in a remarkably stable performative order: praise and reception come first; prayers reflecting on the meaning of the Eucharist follow; belief and a specifically Trinitarian address come next; thanksgiving follows reflection and affirmation; petition comes afterward; and Marian intercession, when present, comes last. Individual books can omit stages, but they do not jumble them.
The comparison therefore suggests something more sophisticated than either a single transmitted prayer cycle or a loose anthology. These texts circulated as a repertoire of possible devotional actions, with an understood sequence even when only some of its parts were selected. A compiler could expand or contract the sequence, but its basic choreography remained recognizable. One might move directly from reception to the “true food of the angels” prayer, then to belief, Trinity, and thanksgiving, as in the Thalbach manuscript. Another might add praise before reception, or petitions and Marian prayer afterward. What remains stable is not the membership of the group but its devotional logic. The complex functions not as a fixed cycle, but as a flexible repertoire whose devotional order remains stable even as compilers shorten, extend, and reshape it.
That matters for understanding the five prayers in ÖNB 11750. They are presented as choices (“Ein anders schon gebet”: another beautiful prayer) , but they are not merely five interchangeable reflections after Communion. Together they occupy successive positions within a broader pattern of Eucharistic devotion: first the communicant receives, then interprets what has happened, articulates belief, turns toward the Trinity, and gives her thanks. The Thalbach compiler, in other words, has produced a compact version of a much larger devotional choreography.
And the “true food of the angels” prayer sits at a particularly stable point within that choreography. It appears in every complex in the comparison, always after reception or an equivalent preparatory opening and before thanksgiving or petition. Its imagery of food, sun, cedar, worm, grace, and heavenly assistance grounds the devotee in a succession of images. In so doing, it helps the communicant dwell on the disproportion at the heart of the sacrament: heavenly food given to the wretched, radiance entering a valley, lofty cedar bending toward the worm.
Perhaps that explains this prayer’s stability amidst the variability of this complex of post-communion prayers. It is retained for the job that it does, for its work of centering spiritual experience in an observable view of everyday landscape. And, if the prayer gives the communicant a landscape in which to understand the sacrament, the prayerbook gives her a path through it.
And that is today’s take-away. A prayerbook does more than preserve words. It gives shape to the communicant’s movement through the sacrament, using a widely shared devotional grammar to create a particular path through the experience.
WANT TO KNOW MORE?
- On another post-communion meditation from Thalbach
- On a Segen from the same manuscript (ÖNB 11750)
- Prayer practices as repetition with a purpose
MANUSCRIPT DETAILS AND SOURCES OF INFORMATION:
- OENB Cod. 11750, fol. 28r: an ornate Thalbach prayerbook from the late 16th century; the prayers for after the sacrament come after an array of preparation *for* the sacrament. More details available from the author as needed.
- Beinecke Ms 28 (Germany, 1513), ff. 93v-98r, a prayerbook written in 1513 at the Benedictine monastery of Tegernsee, by Melchior Wigg (alias Bruder Paulus). https://pre1600ms.beinecke.library.yale.edu/docs/pre1600.ms028.htm
- Cgm 127, dated 1476 and likely for the Nuremberg St Katharinakloster, where, as Haimerl points out, it fits in a larger cycle of communion prayers by Heinrich Seuse and the so-called “St Bernhard’s Cursus” (Franz Xavier HAIMERL, Mittelalterliche Frömmigkeit im Spiegel der Gebetbuchliteratur Süddeutschlands, Münchener Theologische Studien I, 4 (München 1952), p. 48 n247).
- Cgm 165, dated 1510,, copied by M. R. (see fol. 318r), and belonged to “Dienerin” Elisabeth Röbin (HAIMERL p. 53 n267). Here again it, as Haimerl explains, Suso’s communion prayer is included in a larger group of prayers that closely matches the corresponding group in the other manuscript and serves the same purpose.
- The German Hortulus has a section of such prayers (HAIMERL p. 143 n897 and CYRUS Seelengartlein inventory). I have written separately about the Seelengartlein as a prayer collection.
- Augsburg, Cod. III.1.8º 6, fol. 159v–160v , discussed in Karin SCHNEIDER, Die Handschriften der Universitätsbibliothek Augsburg; Reihe 2: Die deutschen Handschriften; Bd. 1: Deutsche mittelalterliche Handschriften der Universitätsbibliothek Augsburg: die Siganturengruppen Cod. I. 3 und Cod. III. 1 (Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1988)
- For further concordances for this widespread prayer-group, see Gisela KORNRUMPF and Paul-Gerhard VÖLKER: Die deutschen mittelalterlichen Handschriften der Universitätsbibliothek München (Wiesbaden: Harrassowitz, 1968), p. 282: https://bilder.manuscripta-mediaevalia.de/bilder/hs-bilder/k/HSK0051_b282.jpg











